정민, fellow Korean history nerd, friend and diligent corrector of all mistakes Korean, taught me this really helpful mental trick to think of when confused with which spelling to use. Here's the trick:
If you can replace '되' with '하' then you have the right spelling
ex) 안 하다 -> 안 되다
ex) 안 하면 -> 안 되면
ex) 하지만 -> 되지만
ex) 하잖아 -> 되잖아
ex) 항거야 -> 될거야
If you can replace '돼' with '해' then you have the right spelling
ex) 안 해 -> 안 돼
ex) 안 해서 -> 안 돼서
ex) 했어 -> 됐어
ex) 해야 해요 -> 해야 돼요
try flipping the rule to see if it works for you.
was confused with this throughout my whole life.
ReplyDeletegoogled it and got your blog.
just wanted to say thank you so much for sharing that piece of knowledge w/ the world.
thanks.
David
Good explanation. Thanks
ReplyDelete