The Ultimate Konglish List

Jesus christ superstar! I found this lovely list and it is awesome for two reasons. One) The author has done the most extensive Kognlish list I'v ever seen. Plenty of native English speakers talk about and mock Konglish but few stick around to really dissect it. The author distinguishes between loanwords, common incorrect usage and everything in between. Two) His list is free to repost. Sharing is caring.

Plus, I must gush about the site's author for just a brief moment. Hearing a linguist talk about language is sometimes more boring than watching paint dry no matter how awesome the topic may be. I mean no disrespect but I should know as my undergrad is in ESL. I had my share of boring linguistics lectures. Thankfully, the author organizes the list without the over-analytical BS that kills the fun of it. This really is quite an exhaustive list.

On a related note, while searching for this post, I ran into a trailer for an indie film that seems to be almost four years in the making. If you haven't already been the teaser, I'm of course talking about Konglish.

Anyways, I leave you with the list as it exists in it's current version. I have only slightly edited and reformatted the list. Please check out Leon's site for the most recent version, as well as other neat ESL materials. Although Konglish has little practical use for most students of Korean, I still find it fascinating. Enjoy!
Original Source and Related Source


Verbicide [verb (word) + cide (kill)] : "killing" or changing the meaning of a word.
( e.i., "loan words, with altered meanings").

한글
Real
English Word
진실의 영문
Verbicide
Korean Definition
한국 정의
Real
English Definition
옳은 영어 정의
액세소리
accessory
Koreans generally use that word to mean: jewelry
extra parts, for anything, including jewelry, but not commonly used to mean jewelry
앵글
angle
angle bar
or
bracket
the space between any two lines that intersect or come together end-to-end, relative to the 360° (degrees) of a circle.  I.e., an angle can be between 0 and 360 (exclusively).
본드
bond
super glue
any binding substance
부킹
booking
introduction request at a night club
making a reservation
버버리
Burberry
overcoat or trench coat
Trademark of light, long, waterproof coat
캔맥주
can maekju
canned beer
(or can of beer)
can (n.) = metallic cylinder (not adjective)
사이더
cider
sweetened soda water
(like the brand: 7up)
[in the USA.]
cider = apple juice, usually homemade, sometimes carbonated
[in the UK]
cider=alcoholic apple juice
[in Canada]
hard cider = alcoholic apple juice
soft cider = non-alcoholic apple juice
클락션
Claxon
horn
French name brand of horns
So, it's not Konglish, but rather Korench
클로버
clover
clubs
(on playing cards)
a plant that has leaves with three petal-like appendages
콜롱
cologne
after-bath splash
or
after-shower body perfume
men's perfume
콤비
combi (~nation)
sports coat (and trousers)
any mixture
컴퓨터
게임
computer game
video game
PC game
콘도
condo
time-share resort
owned apartment
콘센트
consent
electrical outlet
permission
커닝
cunning
cheating
deception
데서트
dessert
after-meal tea
after-meal treat
다이어리
diary
day planner
personal journal
엔진이어
engineer
technician
technical person
(w/4yr.degree+license)
이벤트
event
promotional event
(Note:  Koreans only use the word to describe some kind of promotional deal, and is extremely commonly seen on Korean websites.
any activity, or happening
planned or unplanned,
 usually involving more than one person.
If you count participants and viewers,
almost always involving more than one person
팬시
fancy
fancy stationery
extravagant (a.)
페미니즘
feminism
women's liberation
or
"women's lib"
Women-No-Different-From-Men
Movement, and..
Sometimes:  Women-Better-Than-Men Movement
프리
사이즈
etc.
1. free-size
2. free ticket
3. free voltage
1) one size fits all
2a) all-rides ticket
2b) day pass
3a) one adapter - all voltage
3b) multi-volt ~ 
Free1 = without restriction
Free2 = free of charge
NOTE:  technically, "free-ticket" & "free-voltage" aren't wrong, but the meaning is ambiguous in modern English
퓨션
휴션
fusion
intercultural
making two atoms
become one atom
가글
gargle
mouth wash (n.)
to wash one's mouth and throat (v.)
게이
gay
male homosexual
orig.=> slang: male or female homosexual
sometimes=> male homosexual
글래머
glamour
buxom woman
fame and beauty
골던~
golden pants
corduroy
gold-colored (pants)
가운
gown
robe [US]
dressing gown [UK]
gown = woman's dress [US]
(There are two kinds:  a hospital gown, or an evening gown, which is a very formal dress)
깁스
"gyps" (gypsum)
cast
(for broken bones)
white powder for making cast (CaSO42H2O)
헤어
hair pin
hair clip
a pin for one's hair
해머
hammer
sledge hammer
small tool for pounding
(much smaller than a sledge hammer)
핸들
handle
steering wheel
part of bag or door for grabbing
하이킹
hiking
bicycling
walking in the mountains
/
hip
buttocks or "butt"
sides of one's pelvis
hit
a popular product
a popular song
호치키스
Hotchkiss
stapler
trademark of staplers
핫도그
hot dog
corn-dog-style hot dog
(looks like a corn dog, but the batter has no corn in it)
a "frank" or "weiner" (sausage)
 on a bun (bread)
헌팅
"hunting"
searching for a mate
searching for animal to kill
(note: we in the U.S. sometimes use thismetaphor, but I do not believe that is a conventional metaphor)
아이디
I.D.
Username
IDentification card
젤리
jelly
gelatinous candy
"gummy"
sweet food, made from fruit juice, sugar, and gelatin
(differs from jam in that Jam has small pieces of fruit in it.)
클락션
Klaxon
(Claxon)
horn
"make", i.e., name brand of horns (French)
라인
line
managerial staff
"line" has multifarious meanings:
see my polysemy page
매니큐어
manicure
nail polish
the service of having one's nails polished
맨션
mansion
luxury apartment building
luxury house
미팅
meeting
blind date
business gathering
멜로~
melodrama
romantic drama
This genre (MELODRAMA) not only includes romantic dramas, but also all dramas that do not fit into other standard categories.  That standard categories are:
ACTION
ADULT
ANIMATION
COMEDY
DRAMA
FANTASY
HORROR
SCI.FI.
DRAMAS (OR MELODRAMAS) contain stories about everyday life, AND include:  biographies, historical fiction, historical non-fiction, etc.
오늘 메뉴
eoneul menu
today's special
menu = list of choices
미시
missy
miss-like Mrs.
a woman's name (short for Melissa)
오바잇
overeat
throw up; vomit
eat too much
펜션
PENSION
motel
This word actually comes from French, meaning: boarding house
So, it doesn't really belong here, but it is noteworthy because in English the word has a different meaning.  In English, "pension" means, payment to retired persons.
 
피에로
Pierrot
Clown
This is NOT Konglish, it is KORENCH, I felt it worthwhile mentioning it here, because many Koreans think it is English.
In France, Pierrot was the NAME a kind of pantomime clown, and comic character.
포클레인
Poklain
(in North Amer.) Backhoe,
(in the UK) Excavator
"make", i.e.,
(company name)
팝송
pop song
English song
popular song
(any language)
전자 레인즈
jeon-ja range
microwave oven
a "range" is a stove for cooking
(there are two kinds of ranges:  a gas range or an electric range)
리셉션
reception
backstage party
a party for receiving a VIP
or
a party for receiving gifts 
리본
ribbon
bow
material to make bows
퀴즈
quiz
any of various verbal puzzles
a short test
sack
back pack
kind of bag
 (usually with open-top and usually without handles)
서비스
service
free of charge
and/or
"on the house"
1. help (n.),  OR...
 2.  repair work
섹시
sexy
slutty, loose
(note:  nowadays, some Koreans don't think this way)
attractive; having sex appeal
샤프
sharp
mechanical pencil
not dull (a.)
스탠드
stand
lamp
leg-less table/counter
탤런트
talent
TV star
the person who is in front of the  video camera;
or [commonly] a skill(재능).
team
group in a company (firm) that has a common goal
ONLY sports group
타이핀
tie pin
tie clip, tie pin
ONLY PIN for tie
토스트
toast
grilled omelet sandwich
roasted bread
트레이닝
training
sweat suit
coaching
트럼프
trump
playing cards
or
poker cards
highest suit of playing cards
(for the game called, "Bridge.")
언더그라운드
underground
under-appreciated music
any  illegal activity or place
빌라
villa
small-sized condominium
(usually from 3-5 floors,
two units per floor)
huge estate
(literally means:  "a mini "village,
owned by one person)
비닐
vinyl
plastic
kind of plastic
(usually for imitation leather)
요그릇
yogurt
liquid yogurt
(solid) yogurt
요플레이
Yoplait
solid yogurt
name brand of yogurt
와커
walker
military boots
a device to aid in walking
  
 

 
 
Fantastic Fabrication

The individual words exist in English, but the phrases below do not exist in the English language.  This category of Konglish2 is the most intriguing of all.

한글
Fabricated Phrase
 아시아에서 만든 
Correct Phrase
옳은 
애이 에스
애프터 서비스
A/S (After Service)
Warrantee Service
( = Free of charge)
Service
( = Not free of charge)
아메리칸 커피
American-style Coffee
Black Coffee
오토바이
Auto-bi~(ke)
Motorcycle
미러
Back Mirror
Rear-view Mirror
넘버
Back Number
jersey number
캐시 코너
cash corner
ATM
(Automatic Teller Machine)
더츠 페이
Dutch pay
Dutch treat
샤핑
eye shopping
window shopping
게임
game room
video arcade
or
video game room
골던
golden ball
sudden death (in game)
헤이어 밴드
hair band
head band
핸드
hand phone
[USA] cellular phone
[UK & US] mobile phone
하드 보드
hard board
poster board
하이퍼 마트
hyper market
grocery store
아이스
ice bar
[USA] Popsicle (lollypop + icicle)
[UK] Ice Lolly (ice + lollypop)
인터
interphone
intercom
키크 보드
보드
kick board
scooter
(non-motorized scooter)
king car'
(abbreviation of "king card"
from a deck of playing cards)
"The pick of the litter"
or
"The cream of the crop"
라이트 코크
light coke
diet coke
라이브 잉글리시
live English
real-life English
맥가이버 나이프
McGuyver Knife
Swiss Army Knife
멤버 아이디
Member ID (online)
Username (online)
모닝
morning call
wake-up call
엠티 ( )
M.T. (Membership Training)
club meeting or
club initiation = first club meeting for freshmen
네임 카드
name card
business card
오피스텔
office-tel
(office + hotel)
I originally wrote: does not exist in America, BUT IT DOES, we just don't have a name for it that I know of... Usually, the first floor consists of offices or stores, while the upper floors consist of apartments or condos
원피스 ( 피스)
one-piece
dress
오펀
open car
convertible car
팬티 스타킹
팬티 스토킹
panty stockings
panty hose
포켓
pocket ball
pool [American game]
사구
4-ball
billiards [UK game]
셀프 캐메라
self camera
home video
and/or
amateur video
바지 ( 팬츠)
short pants (Konglish?)
[in U.S.A.] shorts
솔로 크리스마스
Solo Christmas
[I saw this on a Korean website, and it might not be Konglish.  It could be a kind of 'code-mixing' (i.e., a mixture of Spanish (solo) and English (Christmas).  Interesting combination for Koreans, though, wouldn't you say?]
Hmm.  How do I correct this?  I know what it means, but...
Maybe...
Solitaire Christmas
meaning: Alone during Christmas
스포츠 댄싱
sports dancing
ballroom dancing
(for competition)
비티아
VTR
VTR stands for "Video Tape Recorder"  but in North America, we say "VCR", which stands for "Video Cassette Recorder"
와잇 데이
White Day
(there is no White Day in the West)
양싯
Yang Seat
/ jang http://efl.htmlplanet.com/ipa_sh.gifit /
(I think "Yang Seat" was the intended Konglish, but it is impossible to write "Seat" in the Korean phonetic system, so what you get is something that sounds like "Yang Shit".  Incidentally, Yang means sheep, so if you are bilingual, you hear "sheep shit".)  [I saw this advertised on a Korean website.]
Sheep Skin Seat Cover
(for one's car)
와이 셔츠
"Y" shirts
dress shirt(s)

 
 
 
Fabricated Abbreviations

I think that the words/phrases on this list mostly originate from "Jinglish" (Japanese-ized English), but I could be wrong about that.  I know that some do originate from the Jinglish, or Japlish such as "air con".

한글
Abbreviated Expression
단축된 표현
Correct Expression
옳은 표현
에이 에스
A/S
After Service
(see also Fabricated Konglish list)
에이어
Air Con
Air Conditioner
오라이
All ri
(only said when guiding a person backing up a car)
All right
(said any time something is O.K.)
앵글
angle
angle bar
아파트
Apart
Apartment Building
(There are many apartments in one apartment building)
댄서
back dancer
backup dancer
뮤식
back music
background music
싱어
back singer
backup singer
볼펜
Ball Pen
Ball Point Pen
밴드
Band
Bandage (or Band Aid)
카세트
cassette
cassette player
센치
centi
sen
-
http://efl.htmlplanet.com/ipa_tf.gif
/
centimeter
에프
C.F.
commercial (film)
클래식
classic
classical music
클맆
clip
paper clip
코팅
coating
plastic coating
(also: lamination)
콤비
combi
(meaning sports coat & trousers)
combination (see also verbicide list)
크레이파스
cray-pas
(this might be correct)
crayon + pastel
(I've never seen anything like it... it really is a hybrid of a crayon and a pastel stick)
크림 샌드
cream sand
cream sandwich
큐빅
cubic
cubic zirconium
(also: c.z., or zircon)
디비
D/B
Database
디시
D/C
discount
데모
demo
demonstration (protest)
다큐 / 도큐
docu
documentary
더블 재켓
double jacket
double-breasted jacket
드라이버
driver
screw driver
에로
ero (movie)
erotic movie
플래시
flash
flash light
프라이
fry pan
frying pan
게임
game room
video game room
핸디
handi 
handicap (for golf)
헤스
health
health club
홈피
homepi
homepage
엘티
L.T.
Leadership Training
매직
Magic
Magic Marker
(permanent marker)
미션
mission
transmission
나이트
night
night club
노트
note
notebook
오디
O / D
Owner-driver
오에이츠피
O.H.P.
Overhead Projector
오에이
O / A
Office Automation (equipment)
오티
O / T
Orientation
오무라이스
omu-rice
omelet + rice
펑크
punc
puncture (flat tire)
레미콘
remi-con
ready-mix concrete truck
리모트콘
remote con
remote control
레즈
res
resort hotel
네포츠
le-ports
leisure sports
셀프
self
self service
에스에프
S.F.
Science Fiction
and/or
"Sci. Fi."
스폴렉스
spo-lex
sports complex
스테인(레스) / 스테잉
stain(g)
stainless steel wares
티피
T.P.
transparency (paper)
[for Overhead Projector]
텔레비
televi
television
~
~ting
meeting (see verbicide)
트랜스
trans
transformer
트랜스
trans
transvestite / transgender
트로트
trot
foxtrot
화이트
white
white out (correction fluid)
wrap
plastic wrap
 
 
 
 
 
O.K. KONGLISH LIST
(note:  O.K. stands for:  Oll Korrect)
한글
Word or Phrase
Notes:
바이 바이
bye bye
Koreans use this parting indiscriminately, but in America, it is considered a child's parting or intimate couple parting. 
콘디션
condition
Koreans use this word to refer to their body's condition.  So, it's partially correct.
스태미나
stamina
Koreans use this word to refer to sexual stamina.  So, it's partially correct.
티밍
timing
 
머플러
muffler
UK English (in US, we say "scarf")
보냇
bonnet (of an auto~)
UK English (in US, we say "hood")
빤스
pants
{Koreans say: BBans (same as Japanese pronunciation)}
UK English (in US, we say "underpants")
패밀리 네임
family name
UK English (I'm guessing), for in US, we say "surname" or "last name"
check(s)
UK English (in US, we say "checkered pattern")
소파
sofa
orig: Arab word: suffa, then French word: sofa
English "borrowed" the word from French
다이엇 / 다이엣
diet
 
스토브
stove
Koreans use the original meaning of the word, i.e., heater, which is still used, but we usually identify it by saying
Franklin Stove.
But, modern U.S. English has changed from the original meaning... nowadays there are two kinds of stoves for cooking:  a gas stove and an electric stove.
와인
wine
 
아이스 크림
ice cream
 
컴퓨터
computer
 
모니터
monitor
 
하드 드라이브
hard drive
 
시디
CD
 
키보드
keyboard
 
디스크
disk (floppy disk)
 
바겐 세일
bargain sale
 
비디오
video
short for "video cassette"
모텔
motel
 
호텔
hotel
 
프로젝트
project
 
디제이
DJ
 
엠시
MC
 
캔바스
canvas
 
페인트
paint
although the Korean definition generally refers to industrial type paint, not artist paint, nor make-up paint
인터넷
internet
 
웨브사잇
website
 
홈페이즈
homepage
 
 


12 Responses to “The Ultimate Konglish List”

me said...

Love the list!

Here are 2 more you can add to the list (which my adult students find hilarious):

1. 오바하다 / to overdo or overreact

2. Mind Control / Self-Improvement (as in type of books. Koreans don't realize "mind control" to us means brainwashing and manipulation.)

Patrick DeDonder said...

I loved this list. I'm not sure I agree with the header's distinction of correct vs incorrect though. Just because it is different from US/UK English doesn't make it wrong. After all, US and UK English are different from each other and neither of them is considered wrong.

Fusion in US/UK usage isn't restricted to chemistry, it can also mean combination of two or more things into one, i.e. fusion jazz.

We talk about underground music in US/UK too.

And in US/UK, trans is also a common abbreviation for transgender people, often used by transgender people themselves.

Brother Boomerang said...

Diet in Korea can also mean to exercise. I only use it to refer to what you eat but I have heard Koreans use diet to mean lose weight by being more active.

wang.sejong said...

I don't think "air con" belongs on the list of "Fabricated Abbreviations." As an American, I originally assumed the word was not a real English word. I later learned that it's a common word in the UK and South Africa. It's even included in the Oxford Advanced Learner's Dictionary (http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/air+conditioning).

JCJ said...

Great lists! I have a few comments, too.

I agree with Patrick's comments.

'Diary' is commonly used in British English to mean the type where you keep your schedule.

Team is used in the office in the UK.

Gips is not Konglish. It's from German.

Pocket Ball is a form of pool/billards/snooker where the point is to pot as many coloured balls in as few shots as possible.

I used air con long before I learnt Korean...

Surname is the common way of saying last name in the UK.

Joey Desormeaux said...

Walker should be 워커, not 와커 (whacker)

Joey Desormeaux said...

Timing should be 타이밍... usually homepage is 홈페이지

Andy said...

Great list.

In the UK we use scarf, rather than muffler, and O.H.P. is also used.

Y shirt I think is meant to 'mean' white shirt.

The Koreans are always creating new konglish words as well.

Robin Shaw said...
This comment has been removed by the author.
Robin Shaw said...
This comment has been removed by the author.
Robin Shaw said...

Korean Konglish: The Definitive Guide

Laura said...

Just wanted to let you know that I posted a link to your page on my blog. I didn't think until afterward to ask your permission to do so. If you want to check it out, it's called "Dodging Kimg Jong Il and Other Misadventures in South Korea" and the address is importedbaby.blogspot.com

This list was just a great illustration of what I talked about. If you would like me to take the link off for any reason, feel free to let me know! No hard feelings, no questions asked!
(lizaling614@gmail.com)