A guy. That guy. Add ~쟁이 to something and you've got a little slang. The thing to catch is that this does't always have the overtly negative connotation that it does in English. For example, calling a friend a "coward" is a bit harsh even in a joke. However, calling a friend a "겁쟁이" isn't nearly as possibly offensive.
거짓말쟁이
liar
겁쟁이
coward
멋쟁이
smart dresser, sharp dresser
요술쟁이
magician, sorcerer, wizard
낙서쟁이
tattoo artist (lit. doodler, scribbler)
건망증
forgetful guy
꾀쟁이
a tricky guy, a man of resources, clever
고함쟁이 (高喊)
screamer, shouter, yeller
센스쟁이
someone with sense, understand feelings well
but this doesn't always follow this pattern as in the case of ivy (담쟁이) and water strider (소금쟁이).
Can you think of any other examples?
Update
9 years ago
2 Responses to “~쟁이”
Here are some more:
http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.koreanwikiproject.com%2Fwiki%2Findex.php%3Ftitle%3DN_%252B_%25EC%259F%2581%25EC%259D%25B4&h=1a2bf
I'm getting an error with the link. Care to shorten it please?
Post a Comment